miércoles, 17 de agosto de 2022
11.7 C
Buenos Aires

English English Español Español

Ingolstadt, «Emanando de la oscuridad» – estreno teatral Festival de Salzburgo 

LECTURA RECOMENDADA

(SF, 22 de julio de 2022) Ivo van Hove hace su debut como director en el Festival de Salzburgo con la nueva producción de Ingolstadt, una combinación de las obras seminales de Marieluise Fleißer Fegefeuer en Ingolstadt Pioniere en Ingolstadt presentada como coproducción con el Burgtheater de Viena. Al abrir el evento, Bettina Hering citó a Elfriede Jelinek, describiendo el poder sugerente de los textos de Fleißer: «Los poetas pueden dar vida a cualquier cosa, y a este poeta en particular».

Ingolstadt 2022 ǀ Foto de ensayo: Jan Bülow (Roelle), Tilman Tuppy (Peps), Lukas Vogelsang (Christian)
© SF / Matthias Horn

Le preguntó a Ivo van Hove cómo había descubierto a Marieluise Fleißer y qué le interesaba de ella. Recordó cómo se encontró por primera vez con sus textos mientras estudiaba dirección en Bélgica a principios de la década de 1980 y estaba tan intrigado que inmediatamente compró uno de sus libros. Sus historias, muchas de ellas fuertemente influenciadas por el catolicismo, no son universalmente comprensibles y relacionables, pero sus antecedentes personales le dieron acceso inmediato a su trabajo. En el Münchner Kammerspiele, se encontró con pasajes de Fegefeuer en Ingolstadt dirigidos por Susanne Kennedy– recordó que no había visto otras producciones de su trabajo antes de ahora. Como fanático del cine y admirador de Rainer Werner Fassbinder, se sorprendió de que este último hubiera hecho una versión cinematográfica de Pioniere en Ingolstadt. Cuando el Festival de Salzburgo y el Burgtheater de Viena le preguntaron si estaba interesado en dirigir esta coproducción, rápidamente se dio cuenta de que esta era una oportunidad ideal, y que quería crear una nueva obra a partir de dos separadas, Fegefeuer Pioniere en Ingolstadt, simplemente titulándola Ingolstadt..

Bettina Hering preguntó cómo concibió esta versión: si, por ejemplo, había duplicaciones de cifras. «No», dijo Ivo van Hove, «si no conoces las dos obras, esto aparece como una sola pieza. Hay un escenario, un gran paisaje formado por personas».

Bettina Hering también preguntó sobre la idea fundamental con respecto a la fusión, y si algo, como a menudo se supone, con algún prejuicio, se pierde en este proceso. «Pierdes algo, ganas algo», respondió Ivo van Hove, y agregó que prefería hablar de los elementos ganados. Los jóvenes adultos en Ingolstadt viven en un mundo oscuro lleno de inhibiciones, reglas y prohibiciones, de las que están tratando de escapar. Sin embargo, ninguno de ellos tiene éxito. «En cierto modo, es una historia simple, que debe contarse de manera simple», declaró Ivo van Hove. El tema más importante en la obra, para él, son las estructuras de poder católicas. Esto es más claramente reconocible en el caso de Olga, que queda embarazada de un hombre del pueblo. Él exige un aborto, ella desea quedarse con el niño, un aborto sería un pecado mortal, desde un punto de vista católico. La obra trata sobre cosas prohibidas que nunca deben ser discutidas o mostradas al mundo. La estructura de poder jerárquica está representada principalmente en la figura universalmente odiada del Feldwebel o Sargento. Es un mundo de frustración y violencia que van Hove ve retratado aquí, y su ley es: cualquiera que se niegue a conformarse y correr con el grupo es un extraño, convirtiéndose en un chivo expiatorio con el que uno puede hacer lo que le plazca.

De izquierda a derecha: Bettina Hering Directora de Drama, Ivo van Hove Director © SF/Birgit Probst

Dado que es una historia sobre la juventud, también proporciona una plataforma ideal para el joven conjunto del Burgtheater, dijo Bettina Hering, preguntando a Ivo van Hove sobre el marco de tiempo en el que está ambientando la historia. «No en la década de 1920», declara, «ni desde ningún tipo de perspectiva actualizada. Es una pieza mística, como Shakespeare, y no requiere actualización. Es muy claro en todas y cada una de las frases».

Bettina Hering preguntó si, en su opinión, otros temas, como la penalización de los abortos, a la luz de los acontecimientos actuales, como la reversión de «Roe v. Wade» en los EE.UU. – también parecen repetirse cien años después, o si la distancia en el tiempo era palpable. Ivo van Hove respondió que siempre está contando historias contemporáneas, nunca historias de «hace mucho tiempo», incluso cuando dirige óperas. Para él, la puesta en escena siempre es para el público de hoy. La escritura de Fleißer se caracteriza por la forma en que despliega paisajes del alma, que emanan del interior, de la oscuridad. La propia Fleißer declaró que no tenía un plan premeditado al escribir, y esta era una forma de crear teatro.

Cuando se le preguntó sobre el estilo lingüístico específico de Fleißer, Ivo van Hove confirmó que el idioma en este caso es difícil, lo que lo llevó a estudiarlo con gran detalle. Esta es otra razón por la que las obras de Fleißer rara vez se representan en el extranjero, ya que su trabajo es difícil de traducir. A pesar de que su idioma no es un dialecto, se desarrolla a partir de un dialecto. Describió esto como un desafío que los jóvenes actores enfrentaban con una mente abierta.

¿Cómo encuentra las obras atemporales que dirige?, preguntó Bettina Hering. «Solo acepto obras que son convincentes para mí: la vida es demasiado corta para cualquier otra cosa», enfatizó Ivo van Hove. Se describió a sí mismo como alguien que ama la preparación, necesitando dos o tres años de anticipación para considerar la constelación de las figuras y la dramaturgia del contenido. Lee mucho, pero a menudo otros le sugieren temas. A veces las películas lo inspiran, por ejemplo, el cine italiano, alemán y estadounidense de las décadas de 1970 y 1980. En principio, dijo, está atento todos los días, llevando un pequeño cuaderno para anotar ideas espontáneas. A veces esto lleva a producciones, a veces no.

Con respecto a su método de trabajo y equipo, reveló: «Cuando se conocen desde hace mucho tiempo, trabajar se vuelve más difícil, pero de una manera positiva. Ya no necesitas probar nada, pero siempre estás persiguiendo un objetivo ambicioso. Solo trabajo con personas que quieren alcanzar ese mismo objetivo». A la hora de dirigir textos internacionales adaptados a un determinado país, también tiene en cuenta el teatro en el que está trabajando, hablando extensamente con los responsables allí. De hecho, para él hay piezas que solo funcionan en ciertos lugares, y eso también se aplica a Ingolstadt . Al mismo tiempo, sin embargo, enfatizó que la pieza sigue su propia visión del teatro: cuando confronta a las personas con lo inesperado, concibiendo figuras de manera diferente que para el teatro, a veces la producción resultante es particularmente feliz.

Como director, dijo que se ubica entre diferentes movimientos estilísticos, mientras mantiene una mente abierta hacia ellos: como alguien dijo una vez, es simultáneamente un maximalista y un minimalista. Siente una conexión con el Festival de Salzburgo durante la época de Gerard Mortier como director artístico, tanto en drama como en ópera. Por lo tanto, está encantado de trabajar aquí como director ahora.

Mas articulos

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

ULTIMAS NOVEDADES